»S svojim vizionarskim delom, občutkom za skupnost in neomajno zavezanostjo vrhunski literarni umetnosti Tanja Petrič v polnosti uresničuje vrednote nagrade mira – osebno pokončnost, odgovornost in ustvarjalno odprtost.«
»Na drugi, naturalistični strani slogovnega razpona romana, v dialogih in popisih umazane resničnosti miljeja, kjer so povedi pogosto kratke in trde, Petaros spretno poustvarja njegovo podobje in ne gladi ostrih robov.«
»onkraj vprašanj kontekstualne ustreznosti v prevodu uspešno realizira slogovne premene izvirnika, v katerem se trdi realizem življenja protagonistke prepleta s poetično, celo magičnorealistično dikcijo.«
»onkraj vprašanj kontekstualne ustreznosti v prevodu uspešno realizira slogovne premene izvirnika, v katerem se trdi realizem življenja protagonistke prepleta s poetično, celo magičnorealistično dikcijo.«
»na drugi, naturalistični strani slogovnega razpona romana, v dialogih in popisih umazane resničnosti miljeja, kjer so povedi pogosto kratke in trde, Petaros spretno poustvarja njegovo podobje in ne gladi ostrih robov.«
»na drugi, naturalistični strani slogovnega razpona romana, v dialogih in popisih umazane resničnosti miljeja, kjer so povedi pogosto kratke in trde, Petaros spretno poustvarja njegovo podobje in ne gladi ostrih robov.«
»V dialogih pretanjeno poustvarja pogovorni jezik, vanj nevsiljivo vpleta ustrezne slovenske frazeme, pogovorne izraze pa uporablja pogumno, a vselej odmerjeno in brez pretiravanja.«
»Prevod odlično lovi vse slogovne odtenke in navdušuje tako z natančno, tudi terminološko točno ubeseditvijo, povezano denimo s slamovsko poezijo ali z verskim življenjem, kot s premišljenimi in pogumnimi spusti v najbolj sproščene lege slovenskega jezika.«
»je bilo v zadnjem letu in pol po njenih navedbah ubitih 200 palestinskih medijskih delavcev, več kot 380 jih je bilo ranjenih, uničene je bilo tudi več kot 90 odstotkov medijske infrastrukture.«